|
Sedmá pečeť po česku... - druhý pokus
|
Před třemi měsíci jsem na těchto stránkách publikoval
recenzi DVD s filmem Sedmá pečeť,
které na český trh uvedla koncem roku 2004 společnost Levné knihy. Tuto DVD edici klasického
Bergmanova snímku jsem tehdy označil za absurdní, za doslova strašidelnou ukázku toho, jak
se dá spolehlivě zlikvidovat přepis filmu na DVD. Uplynulo pár měsíců, a společnost Levné
knihy začala ve svých prodejnách nabízet DVD se Sedmou pečetí, opatřené nálepkou
"Remasterováno". Vnějškově (obal) se jedná o identické vydání, obsahově (disk s filmem)
došlo ke značným posunům a změnám, naštěstí k lepšímu. A tak předkládám čtenářům stránek
Nostalghia.cz osobní zjištění rozdílů mezi oběma "verzemi". Předesílám, že většinu toho,
co bude uvedeno níže, jsem na základě mailových ohlasů čtenářů publikoval již v oddílu
Aktuality k datu 14. dubna a má nynější osobní
zkušenost se od toho příliš neliší. Všem těm, kdo měli
snahu o nové verzi DVD informovat a zaslali mi řadu podkladů, velice děkuji. |
Pokud jsem v recenzi na první verzi tohoto DVD uvedl (termín "první verze" používám čistě jen pro
označení disku, recenzovaného v lednu 2005, vydavatel jej takto samozřejmě neoznačuje),
že své dojmy z disku bych si dovolil shrnout do pojmu "absurdní", tak u "remasterované"
verze bych své dojmy shrnul pod jiný, ale myslím že výstižný termín, že "méně je více".
Takzvaný "remasterovaný" disk totiž sice nenabízí ani volitelnou zvukovou stopu v DD 5.1 (která
byla na prvním disku neposlouchatelná), ani bonusovou fotogalerii, ale naproti tomu obsahuje
kvalitní přepis filmu, původní zvuk v mono a vypínatelné české titulky. To je sice vše
(pominu-li upoutávku na DVD Fanny a Alexander), ale myslím, že každý filmový fanda
změny k lepšímu uvítá.
K tzv. "remasterovanému" obrazu nelze asi mít vážnější připomínky. Z porovnání se zahraničními
edicemi vychází velmi slušně, propastný rozdíl kvality v porovnání s "první verzí" je
markantní. Ostatně sami se můžete přesvědčit v níže připojené srovnávací galerii screenshotů,
případně to porovnat s ukázkami ze zahraničních edic filmu.
Polemizovat lze snad jen s termínem "remasterováno", kterým je disk na obalu označen, protože
tento disk zcela evidentně vznikal z jiného zdroje, než tomu bylo u předchozí "verze". Zatímco
té byl zdrojem videopásek s původní švédskou kopií, druhé "remasterované" vydání vzniklo
pravděpodobně z již digitálního nosiče, na němž byla přepsána anglická verze filmu. Stačí
si porovnat úvodní titulek filmu (viz níže) a jste doma. Zvuková
stopa je dobrá, má přiměřenou dynamiku a srozumitelnost. České titulky jsou slabě žluté, skoro
bílé, ale hlavně vypínatelné. Jsou přepsány z titulků, vytvořených pro uvedení filmu v České
televizi v roce 1992. Oproti "první verzi", která byla členěna do deseti kapitol, obsahuje
tato "remasterovaná" verze 15 kapitol. Díky těmto změnám došlo k drobným úpravám v menu.
Největší slabinou se tak nyní stal graficky dobře vyvedený obal, který vydavatel pro
"remasterované" vydání nijak neupravil. Pokud na přebalu nenaleznete nálepku "remasterováno",
neexistuje žádný jiný způsob jak zjistit, že máte v ruce správnou "verzi", než krabičku
otevřít (což vám ale obsluha prodejny asi nedovolí) a buď se podívat na zadní stranu přebalu
(ten by měl být navíc v průhledné krabičce), potištěnou upoutávkou na DVD Fanny a Alexander
(to u "první verze" nebylo) a nebo si prohlédněte střed vlastního disku (i jeho potisk je
identický jako u "první verze"). Ten obsahuje vždy určité kódové informace o lisované sérii
ap. Starší vadné vydání tam má následující údaje: PC1605 a pak kód DVD5 UM 141204. Nové
"remasterované" vydání má na středu (nutno se dívat z té strany, kde není potisk) DVD5
LK0219-9, malými písmeny IFPI LD02 a R32407.
Tzv. "remasterované" vydání splňuje všechny standardy, které by na edici staršího klasického
snímku měly být kladeny. Levné knihy tímto činem poněkud napravily pošramocenou reputaci,
kterou si zavinily zbrklou a pro mne stále nepochopitelnou "první verzí" z konce roku 2004.
Ať už k tomu přispělo cokoli, osobně jsem velmi rád, že mé zoufalé nářky o promrhané
příležitosti (viz recenze "první verze")
vzaly touto opravou za své. Závěrem připojuji několik srovnávacích screenshotů:
srovnej též se zahraničními edicemi
|
| [Publikováno: 19. dubna 2005]
|
|
|