
Maja Turovskaja
7 1/2 ili filmy Andreja Tarkovskogo
Iskusstvo
Moskva 1991
254 s.
ISBN 5-210-00279-9
|
|
Maja Josifovna Turovskaja patří k poválečné generaci ruských filmových publicistů a
kritiků. Studia dokončila v roce 1948, od roku 1949 publikuje v předních ruských filmových
časopisech. Je spoluautorkou scénáře ke slavnému filmu M. Romma OBYČEJNÝ FAŠISMUS (1965),
jehož knižní verzi vydala v roce 1969, scénáře k filmu Nikity Orlova PJOTR MARTYNOVIČ
I GODY BOLŠOJ ŽIZNI (1974), řady rozhovorů, kritik, členka porot na mezinárodních
festivalech… a také autorka jedné ze základních knih o filmech Andreje Tarkovského. Jedna
z prvních, ne-li možná vůbec první ruská syntetická práce věnující se kompletnímu Tarkovského
dílu vyšla nadvakrát, nejdřív v Německu v roce 1981, po letech v Moskvě v roce 1991 v prestižním
nakladatelství Iskusstvo. Dnes vnímá autorka, žijící trvale v Německu, svou knihu už jako
překonanou a naivní, sám bych to tak ale rozhodně neviděl.
Maja Turovskaja se začala Tarkovskému věnovat ihned po jeho úspěšném debutu IVANOVO DĚTSTVÍ.
Zpočátku sbírala jen vše, co bylo ve spojení s jeho filmy publikováno, časem přibyla i
vlastní produkce. Recenze, rozhovory, rozbory, archivní dokumenty. V roce 1976, po dokončení
ZRCADLA, se pokusila vše sestavit do jednoho smysluplného celku, do studie, rozdělené
na tři části: Čas a prostor u Tarkovského, Tarkovského motivy a Film jako
poezie, poezie jako film. Jak je z názvů jednotlivých oddílů patrné, pokusila se už
v polovině 70. let extrahovat z Tarkovského filmů jejich základní stavební kameny a uspořádat
je do teoretického celku, postihujícího svět Tarkovského filmů. Vedle různých publikovaných
textů měla k dispozici něco málo archivních materiálů z Mosfilmu a magnetofonový záznam
Tarkovského přednášek pro studenty v téže instituci. Knihu se ale v Rusku vydat nepodařilo,
po dokončení STALKERA to bylo dokonce nemožné. Vyšla tak poprvé v roce 1981 v Německu
pod názvem Andrej Tarkowskij: Film als Poesie, Poesie als Film (Bonn: Keil, 1981).
Tarkovskij k tomuto vydání ještě stihl udělat korektury a pro práci na její definitivní
podobě autorce pomohl zangažovat Marii Čugunovovou. V anglickém překladu vyšla kniha v roce
1989.
O téměř desetiletí později se autorka ke své knize vrátila. Podstatně ji rozšířila o nové
materiály týkající se Tarkovského zahraničního angažmá, došlo k rozšíření i starších pasáží.
Z původních tří oddílů byla rozšířena na sedm - přibyly kapitoly Svět rozdělený vedví,
Začátek, Vpřed k minulému a Za Zrcadlem. Přibyly nové rozhovory, dokumenty,
fotografie, kompletní Tarkovského filmografie. Kniha získala nový „felliniovský“ titul:
7 1/2 ili filmy Andreja Tarkovskogo.
Dnes jde už o antikvární kousek patřící mezi základní teoretické práce o filmech Andreje
Tarkovského. Žádná kniha věnující se jeho dílu se bez podkladů, které zde autorka shromáždila,
neobejde. Cenné jsou zejména rozhovory a vzpomínky Tarkovského kolegů, úryvky přepisů
Tarkovského přednášek, které autorka používá ke konfrontaci s výslednými filmy. A dobrá
zpráva pro všechny, kdo knihu marně shánějí: již delší dobu je k dispozici její ruská online
verze, kterou najdete na adrese www.lib.ru/CINEMA/kinolit/TARKOWSKIJ/turtarkowskij.txt.
Najdete tam kompletní text, chybí jen doprovodné ilustrace.
[na Nostalghia.cz publikováno 30. října 2007]
|