Solaris





Solaris
Vydavatel: General Video Recording (2002)
Katalogové číslo: 23666DX

PAL, 2.35:1 (anamorfní), mluveno rusky nebo italsky DD 5.1; Bonusy: 15-ti minutový úvod Enrico Ghezziho, biografie a filmografie A. Tarkovského, interaktivní menu

V jedné březnové krátké zprávě (viz níže) jsem přinesl informaci o DVD s filmem SOLARIS, které vyšlo letos v Itálii v licenci 20th Century Fox a péčí firmy General Video Recording. Nedávno se na internetovém serveru www.dvdbeaver.com objevila srovnávací recenze tohoto disku s americkým vydáním od Criterionu (které jsem recenzoval 27. ledna 2003). Nyní tedy doplňuji svou březnovou zprávu:
Podle srovnání obou disků je italské vydání v anamorfním widescreenu 2.30:1 (americké má 2.35:1), zvuk je zde v DD 5.1 (rusky, italsky) nebo v DD 2.0 (italsky), titulky jsou pouze italské (ovšem prvních 40 minut filmu je bez titulků - v italských kinech se úvodní pasáž nepromítala!). Z bonusových materiálů je kromě interaktivního menu na italském vydání k dispozici filmografie A. Tarkovského, analýza filmu od kritika Enrico Ghezziho (15 min.) a ukázka z restaurace filmové kopie (10 min.)
Podle screenshotů, které jsou u recenze přiloženy, je obraz italského vydání kvalitní, mírný ořez z 2.35:1 na 2.30:1 lze akceptovat (ostatně ten má i ruská edice filmu z Ruscica). Obraz filmu je celkově laděn do teplejších tónů (což je nejspíš dáno rozdíly mezi PAL a NTSC), které působí přirozeněji. Problémem je mix zvuku do DD 5.1, který sám o sobě není špatný, ale Tarkovského fanoušci by jistě upřednostnili originální mono. V technickém provedení tedy italská edice může směle konkurovat oběma předchozím (Ruscico, Criterion), na mezinárodním poli ale asi prohraje díky bonusům, které jsou zde velice chudé (a navíc jediný skutečný bonus - kritická analýza filmu - je pouze v italštině). Závěrem jeden osobní dojem: u italské edice se mi vůbec nelíbí grafika obalu a menu.
(Za upozornění na srovnávací recenzi děkuji Petru Soukupovi ze Zóny.)

[2. března 2003]
Italská edice filmu SOLARIS na DVD je právě uváděna do distribuce péčí 20th Century Fox Italy a vydavatele DVD General Video Recording. Podle informací ze zahraničí je přepis proveden podle italské distribuční kopie, čili se jedná o jiný master než z Ruscica či amerického Criterionu. Film je prezentován jako „úplná verze“, čímž je myšlen pouze fakt, že v Itálii byl původně promítán ve zkrácené verzi (distributorem zde nebyl nikdo jiný, než De Laurentiis) Obraz je údajně o něco ostřejší ne z Ruscica, ale postrádá jemnost detailů jako u vydání v Criterionu. Podle dosavadních zdrojů je film přepsán v anamorfním widescreenu 2.35:1, jsou na něm přístupné dvě zvukové stopy v DD 5.1 - originální ruská a italský dabing. Právě ten je kamenem úrazu, protože překlad některých ruských termínů i celých pasáží dialogů je údajně nepřesný a zavádějící (srovnání inkriminovaných částí přinesl Paolo Pardo na Nostalghia.com). Definitivní ranou italským zájemcům pak je fakt, že italský dabing úplně vypadl z prvních 40 minut filmu, tedy z celé „pozemské pasáže“. Podrobnější údaje o DVD i s náhledem obalu si můžete přečíst v oddílu Média.

[na Nostalghia.cz publikováno 25. května 2003]



* * *
TOPlist


© 2005-2025 Nostalghia.cz
© 2005-2025 Petr Gajdošík

[Facebook] [Twitter]