Rublev vs. Rublev
Srovnávací analýza dvou verzí filmu Andrej Rublev
[úvodem] [Titulky] [Prolog] [Šašek] [Feofan Grek] [Andrejovo utrpení]
[Svátek] [Poslední soud] [Nájezd] [Mlčení] [Zvon] [Epilog]
NÁJEZD
Criterion Collection
autorský sestřih
Ruscico / Artificial Eye
distribuční verze
Analogicky se začátkem filmu byl přejmenován i druhý díl.

U názvu kapitoly byl v nové verzi ponechán jen rok.

Moment v němž jeden z tatarských jezdců spadne do vody je v distribuční verzi zachován, ale je z něj vyřazen první záběr na muže ve vodě a je ustřižen také konec posledního záběru, celek s říčním břehem a jezdci.

Vzpomínka Malého knížete:
V autorském sestřihu je její první část ukončena ihned po příjezdu ke chrámu, po němž navazuje záběr z pasáže před útokem na Vladimir (viz níže).
V distribuční verzi došlo v tomto okamžiku ke sloučení se druhou částí vzpomínky (v autorské verzi na jiném místě) v níž ke chrámu přijde i Velký kníže (vložené záběry vpravo). Na vzpomínku je pak nastřižen stejný záběr jezdců před útokem na Vladimir.

Tři záběry z útoku na Vladimir jsou v každé verzi jinak seřazeny.

První boj uvnitř města. V distribuční verzi byl vložen záběr s jezdci, který je v autorském sestřihu mnohem dále
(srovnej vpravo a níže)

Záběr je v obou verzích identický, ale v distribuční je o něco zkrácen.

V autorském sestřihu (vlevo) se jedná o jeden dlouhý záběr, z něhož je v distribuční verzi vystřižen prostředek až po okamžik zapálení střechy.

V autorské verzi následuje scéna s hořící krávou
(viz níže).
V distribuční verzi byly na toto místo umístěny dva dlouhé záběry v nichž se Foma dokáže zachránit před nájezdníky a uteče ven z města (viz vpravo).
V autorském sestřihu byla tato scéna zařazena na jiném místě (viz dále).

Scéna s hořící krávou (vlevo), která údajně způsobila při uvedení filmu v Cannes šok v publiku, byla v distribuční verzi téměř celá odstraněna. Zachován z ní zůstal jen poslední záběr ženy probodené kopím. Před něj byl ovšem ještě předřazen krátký záběr rychle jedoucích jezdců (viz níže), který byl v autorské verzi na jiném místě.

V autorské verzi následuje za sekvencí s hořící krávou druhá vzpomínková pasáž:
Malý kníže čeká na bratra před chrámem (vlevo). V distribuční verzi je tento okamžik sloučen s první vzpomínkou (viz výše)
Při čekání se mu vybaví ještě starší vzpomínka na ponížení celé jeho rodiny (viz vlevo dole).
Vzpomínka na okamžik, kdy byl malý kníže svým bratrem veřejně ponížen (vlevo) byla v distribuční verzi celá odstraněna.

Vzpomínková pasáž se v autorském sestřihu vrací na čekání před chrámem kam po chvíli přijde také Velký kníže. Oba potom společně vcházejí do chrámu
(viz vlevo).
V distribuční verzi byly tyto záběry sloučeny s první vzpomínkou
(viz výše).

Následující sled záběrů v autorské verzi (levý sloupec) je v distribuční verzi narušen. Část z nich byla vystřižena a použita v úvodních scénách kapitoly (viz výše v pravém sloupci), část zůstala na svém místě, u některých došlo k prohození pořadí a nebo k úplnému odstranění.
V distribuční verzi byl záběr na jezdce použit v úvodních scénách nájezdu (viz výše).
V distribuční verzi byl záběr zařazen za Fomův útěk z města (viz výše).
Po všech vypuštěních a přesunech záběrů z autorské verze následuje v distribuční verzi po zbytcích scény s hořící krávou výše uvedený záběr hořících hradeb.

Fomův útěk - dva záběry z autorské verze (vlevo) přesunuty v distribuční verzi za detail hořící střechy
(viz výše)
Dlouhý záběr z autorské verze (viz vlevo) je v prostřední pasáži (tažení dívky za vlasy) vystřižen a navázán až koncem záběru před chrámem
(nahoře a dole).
Následující sled záběrů ukazuje jejich rozdílné řazení v autorské a distribuční verzi.
Záběr s běžícím hořícím mužem byl v disribuční vystřižen.
Sekvenci s padajícím koněm tvoří v autorské verzi dlouhý záběr, který panoramuje a zabere znásilňování ženy pod hradbami a poté se vrátí k umírajícímu koni, který je proboden kopím (vlevo).
V distribuční verzi zůstal z tohoto záběru jen začátek (nahoře).

V tomto místě, přechod dovnitř chrámu, nastává opět sjednocení obou verzí. Pasáž uvnitř chrámu začíná stejným záběrem na starou ženu. V distribuční verzi je záběr o něco zkrácen (v autorské verzi žena zřetelně pronese několik slov - pohybuje ústy).
Jeden z mála záběrů (vpravo), který není v autorské verzi a objevil se až v distribuční. Tatarský bojovník se v davu zmocňuje pomatené dívky.
Záběr z podhledu v němž do chrámu vjíždějí jezdci s pochodněmi je v distribuční verzi na svém začátku ustřižen a navazuje na předchozí až od místa s Malým knížetem v popředí.
Pořadí dvou následujících záběrů bylo v obou verzích prohozeno, přičemž v případě celkového pohledu do interiéru je v každé verzi použita jiná varianta. V autorské verzi kamera pomalu panoramuje z balkónu, v distribuční pomalu stoupá z davu nad jeho hlavy. Pravděpodobně se jedná o dvě části, které byly původně natočeny jako jeden záběr.

V distribuční verzi je na toto místo zařazeno dlouhé panorama zpustošeného města před chrámem (vpravo). Autorská verze má záběr zařazen na jiném místě (viz dále) a místo něj pokračuje sekvencí uvnitř chrámu, kam se vrací i distribuční verze
(dole a vpravo dole).

Následující záběr je v distribuční verzi o několik sekund kratší, je z něj vystřižen detail kývajících se kadidelnic.

Detail, jehož začátek je v distribuční verzi o několik okýnek zkrácen.

V autorské verzi (vlevo) již třetí vzpomínka, odehrávající se už uvnitř chrámu. Sled záběrů je shodný i v distribuční verzi (nezobrazuji je), pouze dva z nich (vlevo) jsou v novém sestřihu o pár sekund zkráceny.

Závěr mučení zajatce: v autorské verzi je vše snímáno v jednom záběru (vlevo), přičemž se kamera nevyhýbá ani poměrně drsnému detailu hlavy bezprostředně po závěru mučení.
V distribuční verzi je pár "kritických" sekund z tohoto záběru odstraněno.
Záběr koně, který táhne umučeného zajatce je v distribuční verzi odstraněn.
Panorama zpustošeného města před chrámem je v distribuční verzi zařazeno dříve (viz výše)

Následující sekvence "ohromení" Malého knížete nad tím co způsobila jeho zrada je v obou verzích identická. Připomínám ji ale proto, že v distribuční verzi byl použit dramatický hudební doprovod, zatímco autorská verze obsahuje pouze rytmické údery bubnu.

Fomův útěk: v distribuční verzi chybí konec prvního záběru v němž Foma prochází kolem stavení (vlevo). Jinak je epizoda v obou verzích stejná.

Další sekvence uvnitř chrámu, v níž Andrej hovoří s Feofanem Grekem, je v obou verzích identická a nezměněna. Poslední nepatrná změna je v posledním záběru, detailu na spící dívku, který je v autorské verzi ukončen zatmívačkou, distribuční verze je ukončena ostrým střihem na titulek další kapitoly.

Osobní závěr: Ze všech kapitol filmu je kapitola "Nájezd" v distribuční verzi nejkomplikovaněji pozměněna a to dvěma směry. Předně byly odstraněny případy extrémního násilí (hořící kráva, drsná scéna s umírajícím koněm, znásilnění, detail mučení, hořící muž), což ochudilo celou kapitolu o syrovost a autentičnost. Vedle toho došlo k přesunům řady záběrů tak, že ve výsledku je celý nájezd dynamičtější. K tomu přispělo i zredukování vzpomínek Malého knížete na dva okamžiky (z původních tří), přičemž byla odstraněna ještě další vzpomínka, tvořící vlastně už třetí časovou rovinu. Její vystřižení osobně vnímám jako prospěšnější, pokud ovšem nebylo v plánu autorů ještě více rozvést minulost vztahu obou knížat. V takovém případě by pak ale v celém filmu ještě tato "knížecí kapitola" (vypůjčuji si analogický termín z nerealizovaného obrazu Vláčilovy Markety Lazarové) musela být více nastíněna (její další náznak se objevuje ve scéně přepadu kameníků v lese, v předchozí kapitole Poslední soud).

[úvodem] [Titulky] [Prolog] [Šašek] [Feofan Grek] [Andrejovo utrpení]
[Svátek] [Poslední soud] [Nájezd] [Mlčení] [Zvon] [Epilog]
[připravil Petr Gajdošík]
(poslední update: 29. února 2004)    
TOPlist
© 2001-2016 Nostalghia.cz
Petr Gajdošík  © 2001–2016
nostalghia(zavinac)nostalghia.cz


Prezentace na síti Facebook a G+