Rublev vs. Rublev
Srovnávací analýza dvou verzí filmu ANDREJ RUBLEV


[úvodem] [Titulky] [Prolog] [Šašek] [Feofan Grek] [Andrejovo utrpení]
[Svátek] [Poslední soud] [Nájezd] [Mlčení] [Zvon] [Epilog]
TITULKY
Criterion Collection
autorský sestřih
Ruscico / Artificial Eye
distribuční verze

Původní titulky na černém podkladě s původní verzí názvu „Andrejovo utrpení“ a s vročením Mosfilm 1966 byly nahrazeny „negativním“ řešením - bílým podkladem (nejedná se o čistě bílý podklad, ale o statický záběr na bílou zeď) a úplně novou hudební stopu (nová nahrávka stejného motivu, nově přidaný zvuk zvonu). Vedle toho došlo také k úpravě znění některých titulků, např. uvedení celého jména scénáristy Andreje Končalovského (v původní verzi neměl uvedeno příjmení). Byl odstraněn i „pašijový“ název první části a v distribuční verzi nahrazen lakonickým „Andrej Rublev - první část“.

[úvodem] [Titulky] [Prolog] [Šašek] [Feofan Grek] [Andrejovo utrpení]
[Svátek] [Poslední soud] [Nájezd] [Mlčení] [Zvon] [Epilog]

[na Nostalghia.cz publikováno 7. prosince 2003]



* * *
TOPlist


© 2005-2025 Nostalghia.cz
© 2005-2025 Petr Gajdošík

[Facebook] [Twitter]